Luna, Moon Be Praised
Performed by: Sir Iawen Penn, KoEF
Common: Luna, her light is from heaven
Place/Gathering : Luna's Temple, Achoria Date: January 11th, 1010 M.R. Original by/Sung to: written by Janna Oakfellow-Pushee Her light is three then none Moon be praised all of her days For all the change she has made Her mother, Gaia, bore Luna in pain And though Aurora shines, She still remains Moon be praised all of her days For all the change she has made Who is this moon? Who do we sing to? Let us list the titles, one by one. The silver maiden, the jealous sister, The Scolding Mother, the orb of Change, Selene of the Heavenly Bodies, Luna of Old, The Moon maiden, The Moon Goddess, Keeper of those who would hunt, The archer who never sleeps... O for a thousand tongues to sing the names and wrath and love and madness that is Luna. The Moon is the change that we seek, that we want to be, and are too afraid to embrace. That is why Luna, the Moon is change and we are not but mortal, unworthy to rule the stars with a heavenly body. Luna, how majestic is your name in all languages! Luna, how maddening can you be? She is the change that is subject to change Listen well to she. You are the change, we welcome change, We listen now for thee. Neo-Hellenic:Luna, το φως της είναι από τον ουρανό Φως της είναι τρεις τότε Δεν Σελήνη να εξήρε το σύνολο των ημερών της Για όλες τις αλλαγή αυτή έχει γίνει Η μητέρα της, Γαία, άντεξε Luna στον πόνο Και αν Aurora λάμπει, She παραμένει Σελήνη να εξήρε το σύνολο των ημερών της Για όλες τις αλλαγή αυτή έχει γίνει Ποιος είναι το φεγγάρι; Ποιος θα τραγουδήσει στο; Ας τον κατάλογο των τίτλων, μία προς μία. Η παρθενική ασήμι, η ζηλότυπος αδελφή, Η κατσάδα Μητέρα, η σφαίρα της αλλαγής, Σελήνη των ουρανίων σωμάτων, Luna της παλιάς, Η παρθενική Σελήνη, η θεά Σελήνη, Keeper εκείνων που θα κυνηγούν, Ο τοξότης που ποτέ δεν κοιμάται ... O για χιλιάδες γλώσσες να τραγουδήσει τα ονόματα και οργή και την αγάπη και την τρέλα ότι είναι Luna. Η Σελήνη είναι η αλλαγή που επιδιώκουμε, ότι θέλουμε να είναι, και είναι πολύ φοβάται να αγκαλιάσει. Αυτός είναι ο λόγος Luna, η Σελήνη είναι η αλλαγή και δεν είμαστε, αλλά θνητή, ανάξιος να κανόνα τα αστέρια με ένα ουράνιο σώμα. Luna, μεγαλοπρεπή τρόπο με τον οποίο είναι το όνομά σας σε όλες τις γλώσσες! Luna, εξωφρενικός πώς μπορείς να είσαι; Αυτή είναι η αλλαγή που υπόκεινται σε αλλαγές Ακούστε καλά σε αυτή. Είστε η αλλαγή, χαιρετίζουμε την αλλαγή, Ακούμε τώρα για σένα. Neo-Hellenic translated back to Common: Luna, the light is from heaven Light is then not three Moon to be praised all the days of All this change has been Her mother, Gaia, Luna withstood the pain And although Aurora shines, She remains Moon to be praised all the days of All this change has been What is the moon? Who will sing in? Let the list of titles, one by one. The maiden silver, the jealous sister, The scolding mother, the sphere of change, Moon of celestial bodies, Luna's old, The maiden moon, the moon goddess, Keeper of those who would hunt, The archer that never sleeps ... O for thousands of languages to sing the names and anger and love and craze that is Luna. The Moon is the change want, we want to be, and is very afraid to embrace. That is why Luna, the Moon is changing and we are but mortal, to be unworthy rule the stars in a celestial body. Luna, majestic way is your name in all languages! Luna, maddening how can you be? This change is subject to change Listen well to this. You change, welcome change, We have heard about you. |
Created by Janna Oakfellow-Pushee at 01-12-10 04:15 PM
Last Modified by Janna Oakfellow-Pushee at 01-12-10 04:15 PM